Фонетические различия британского и американского вариантов английского языка
Заказать уникальную курсовую работу- 33 33 страницы
- 12 + 12 источников
- Добавлена 25.08.2012
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение
Глава 1. Возникновение и формирование американского варианта на основе британского английского языка.
1.1.Некоторые факты из истории формирования американского варианта английского языка.
1.2. Исследования проблемы расхождения британского и американского вариантов
Выводы по главе 1
Глава 2. Фонетические различия британского и американского вариантов английского языка и какой вариант выбрать для изучения
2.1. Основные виды фонетических расхождений вариантов английского языка.
2.2. Британский и американский варианты английского языка. Какой учить и как?
Выводы по главе 2
Заключение
Список литературы
Приложение. Фонетические различия американского и британского вариантов английского языка
Обучаться английскому при этом можно и в школе, и на курсах, и в частном порядке – как больше понравится ученику. Позже, уже обладая базовыми знаниями, нетрудно будет понять особенности американского выговора и выучить американские слова.
Выделяют три типа британского варианта: консервативный английский (conservative – считается языком королевской семьи и парламента), принятый стандарт (received pronunciation, RP - язык средств массовой информации, так называемый BBC English) и продвинутый английский (advanced – молодежный язык). Естественно, самый подвижный – это последний тип, именно он как губка впитывает в себя элементы иных языков и культур. Advanced English наиболее склонен к упрощению языка. Модификации прежде всего касаются лексики, как одной из наиболее мобильных составляющих языка: образуются новые явления, которые необходимо по-новому называть, старым так же присваиваются новые названия. Новая лексика в британский молодежный язык приходит и из других вариантов английского, в частности, американского.
«Правильным» языком считается британский вариант, вернее, та его составная часть, которая называется «принятый стандарт», или RP. Этот правильный, а точнее базовый, английский необходимо изучать для того, чтобы воспринимать другие варианты языка, диалекты и особенности, чтобы суметь их освоить. Человек с хорошими знаниями классического английского нигде не пропадет и, при необходимости, довольно быстро сможет перестроиться, свыкнуться с другой модификацией языка. Исходя из всего вышесказанного, мы делаем вывод, начинать изучать английский язык необходимо с британского варианта, как с наиболее полного и богатого языка.
Действительно, различия вариантов не слишком велики, и говорящего на хорошем британском языке всегда поймут в Соединенных Штатах Америки. Хотя в определенных случаях использование одного из вариантов имеет принципиальное значение. Уезжая в Великобританию с целью постоянного места жительства, человек конечно же нуждается в изучении именно британского варианта английского языка. Для работы в компании, которая связана с американскими партнерами по бизнесу, американский английский будет весьма кстати.
Современные исследователи оценили, что американский английский более широко распространен, чем британский. Это произошло благодаря сильному влиянию Соединенных Штатов на культурную, политическую и экономическую мировую обстановку. Характерные различия британского и американского варианта английского языка запомнить не тяжело, их не много.
Российские преподаватели дают приоритет изучению британского английского. Это происходит потому, что наша школа постоянно ориентировалась ранее и сейчас не перестает опираться на классический, «правильный», английский. В ведущих языковых вузах страны (прежде всего, в специализированных институтах иностранных языков) традиционно в процессе обучения студентам преподносился именно британский вариант, а в качестве иностранных методистов и консультантов приглашались, в основном, преподаватели из Великобритании. А вот профессиональных преподавателей американского варианта в нашей стране почти нет. «Почти» здесь использовано потому, что преподаватели-носители «американского» все-таки попадаются. К сожалению, количество профессионалов среди этих людей ничтожно мало (как подсчитали ученые, не более 5%). Поэтому, для достижения соответствующих целей, следует поискать специализированные школы или курсы (например, Language Link, Polyglot). Там Вам объяснят и продемонстрируют разницу между различными вариантами английского. Там же можно записаться на изучение именно того варианта английского, который нужен. Американец Роберт Дженски, возглавляющий британскую школу английского языка, как и российские преподаватели, утверждает, что все это касается студентов продвинутого уровня. На начальном этапе студенту необходимо изучение классического, то есть, британского, варианта английского.
Усиленные коммуникативные и разнообразные «быстрые» методики способны «разговорить» студента, помочь побороть языковой барьер, задать позитивный настрой, дать понять, что учить язык – это приятное занятие. Но для достижения хорошего языкового уровня необходимы и менее приятные и интересные вещи - это обязательно drill: зубрежка, повторение моделей, грамматических явлений и так далее.
Наилучший метод обучения заключается в комбинировании традиционного с коммуникативным. Он приведет к наилучшим результатам - с одной стороны, сформирует внушительную базу, а с другой обеспечит возможность хорошей разговорной практики. В реальности, какова бы ни была у студента цель изучения английского, он всегда стремится к свободному общению - confidence. Это чувство уверенности, умение «переключиться» на другой язык и легко существовать в новом языковом пространстве. Применяя русскую идиому, быть в своей тарелке.
Хотя хороших профессиональных преподавателей американского варианта найти очень сложно, учащиеся практически ежедневно соприкасаются с этим вариантом, прослушивая американскую музыку, просматривая американские фильмы, изучая этикетки на продуктах и товарах американского производства и т.д. Несомненно в языковую практику современных студентов вносит вклад и всемирная компьютерная паутина Internet, при осуществлении общения и переписки с американскими сверстниками. Различия с школьным вариантом языка очевидны и заметны, поэтому учитель английского языка для успешной совместной работы с учащимися должен объяснить ученикам эту тему и быть компетентен в вопросах различий между американским и британским вариантами языков.
Выводы по главе 2
Сравнивая фонетику американского и британского вариантов английского языка, мы наблюдаем много различий, которые, тем не менее, не изменяют варианты до неузнаваемости. В большинстве своем, эти фонетические различия могут нам рассказать о принадлежности собеседника к той или иной стране и культуре, не создавая непреодолимого языкового барьера. Не зря ученые до сих пор не могут определиться, американский и британский варианты составляют единый язык или являются двумя самостоятельными языками.
Мы видим, что американская речь быстрая и не всегда простая для понимания, а американский английский очень живой и гибкий язык. Несмотря на то, что американский английский не существенно отличается от британского, для осуществления успешной коммуникации все же необходимо изучать и помнить о различиях в лексике, произношении, интонации, ударении, орфографии и грамматике.
Существует множество территориальных вариантов английского языка, но жители разных районов Великобритании и США с легкостью понимают друг друга. Разница состоит лишь в том, что американский язык рассчитан на общение между людьми, а это позволяет намного упростить и ускорить речь с позиции ее понимания и темпа.
Изучать тот или иной вариант английского языка следует для достижения определенной цели. Например, если вы собираетесь сдавать тест TOEFL и учиться в Америке, без американского варианта английского не обойтись. Правильный базовый английский необходим, для понимания других вариантов языка, диалектов и особенностей, отклонений. По мнению выдающихся российских преподавателей, начинать надо с британского варианта, это наиболее полный и богатый язык. Американский вариант значительно упрощен по сравнению с британским. Американцы употребляют только простые времена: настоящее, прошедшее и будущее Simple, и практически не используют Perfect. Общая тенденция американского варианта к упрощению относится и к произношению. Американский английский называют еще «небрежным» языком. Британский же вариант более скрупулезный (particular). В языке туманного Альбиона существует гораздо больше интонационных моделей, чем в американском, где присутствует практически только ровная шкала и нисходящий тон.
Заключение
Современный британский вариант английского языка существенно отличается от классического английского, существовавшего три с половиной века назад. Но еще больше отличается от него американский вариант английского языка. Наибольшие различия наблюдаются в лексике вариантов английского, но немало их и в фонетике, грамматике, орфографии и т.д. Различия вариантов сформировались благодаря историческому развитию Америки, смешению перенесенного, и так упрощенного, «крестьянского», языка с языками других переселенцев и местных жителей.
Но различия эти не делают британский и американский варианты совершенно неузнаваемыми. Лингвисты утверждают, что достаточно трудно порой бывает понять, написана та или иная книга американским или британским автором. «…отдельные словарные особенности в речи жителей различных английских доминионов не настолько велики, чтобы можно было говорить хотя бы об отдельных наречиях, характерных для того или иного района: их грамматический строй и основной словарный фонд полностью совпадают с теми же основными компонентами английского национального языка в метрополии» [3, с.196].
По исследованиям данной работы мы может сделать вывод, что упоминая о американском и британском вариантах английского, мы все же говорим об одном и том же языке. Не существует глобальных различий между американским и британским английским.
Человек, владея хорошим британским английским, попадая в Америку, может быть уверен – его поймут. Языкового барьера между ним и американцами не будет, хотя, естественно, его не примут там за «своего».
Что касается интонации в предложениях, то англичанами используется большое количество интонационных моделей, в то время как американцы используют только две – нисходящую и ровную. В последние годы все большее влияние на английский язык в Америке производит испанский язык, который постепенно проникает в американский английский.
Современные информационные технологии и компьютерная техника, могучая индустрия развлечений, деловой бизнес – все это «made in America», а работает по всему миру. Американцы на самом деле важнейшим своим достижением считают умение создавать модели и экспортировать их. Вся история, культура и менталитет Америки умещаются в одно понятие – «американская мечта» [20, с.84]. Несомненно, этим примером для подражания, плодом своих трудов американцы заразили практически все население земного шара. Повсеместное изучение английского языка – это тоже заслуга американцев, как бы мы ни относились к этому факту.
Список литературы
Raymond Murphy English Grammar in Use with Answers Cambridge University Press 2004 г. - 382 с.
Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1985. - 256 с.
Аракин В. Д. История английского языка: Учебное пособие. – М., 1985. - 396 с.
Арбекова Т. И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М., 1977. - 179 с.
Большой англо-русский словарь: 2-е издание, исправленное и дополненное. – Минск: Современный литератор, 1999. - 1167 с.
Борисова Л.В., Метлюк А.А Теоретическая фонетика английского языка. – Москва, «Высшая школа», 1980. – 256 с.
Бурая Е.А. Фонетика современного английского языка. - М.: Издательский центр "Академия", 2006. - 272 с.
Бурова В.Л. Межкультурная коммуникация в контексте когнитивной лингвистики. // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам в школе и в вузе. Межвузовский сборник научных статей / Под ред. Л.Н. Борисовой. Вып. 3. – Белгород, 2003. – 43 с.
В.В.Елисеева Лексикология английского языка - Учебное пособие, изд: Фил. фак. СПбГУ, 2005 г. - 80 с.
Варианты полинациональных литературных языков – Киев, 1981. – 81 с.
Выборова Г.Е., Махмурян К.С. "Easy English", М.: "Владос", 1994. – 238 с.
Голденков М.А. Осторожно! Hot dog! Современный активный English. – М., 2000. – 115 с.
Приложение. Фонетические различия американского и британского вариантов английского языка
Ударение (выделение звуков громкостью голоса).
Американцы и британцы в речи используют различные ударные схемы, когда в слове два ударения. Например,
Слово Американский вариант Английский вариант ballet /'bæleɪ/ /bæ'leɪ/ debris /deɪ'briː/ /'deɪbriː/
Те же различия можно услышать в словах secretary, territory.
Американцы более выделят окончание, чем британцы, поэтому кажется, что слово имеет на один слог больше:
Слово Американский вариант Английский вариант secretary /'sekrətərɪ/ /'sekrətrɪ / territory /'terɪtərɪ/ /'terɪtərɪ / Такого типа различия можно наблюдать в таких словах как conservatory, contributory, inflammatory, inflationary и preparatory.
А вот в таких словах как missile последний слог контрастнее подчеркивают британцы.
Слово Американский вариант Английский вариант hostile /'hɔstaɪl/ /'hɔs'taɪl / missile /'mɪsl/ /'mɪsaɪl/
Различие будет ощутимо в словах docile, fragile, mobile and tactile.
Гласный звук u звучит как [ju:] у британцев, и как [u:] у американцев, когда он следует после [d], [t] и [n].
Слово Американский вариант Английский вариант tune /ʧuːn/ /t(j)uːn/ news /nuːz/ /njuːz/ tulip /'ʧuːlɪp/ /t(j)uːlɪp/ dubious /'duːbɪəs / /'djuːbɪəs /
В большинстве слов, где гласный a стоит перед звуками [f], [v], [s] и [z], американцы произносят краткий [æ], как в слове gas, британцы же (особенно в южной Англии) употребляют долгий [a:], как в слове father.
Слово Американский вариант Английский вариант ask /xsk / /ɑːsk / bath /bxθ/ /bɑːθ/ last /lxst/ /lɑːst/ after /'xftə/ /'ɑːftə/
При произнесении [r] язык американца немного загибается назад, то есть [r] в американском английском ретрофлексивен.
Гласный, следующий за [r] будет иметь соответствующую окраску у американцев. Например:
Слово Американский вариант Английский вариант mother /'mʌðər/ /'mʌðə/ bird /bɜːrd/ /bɜːd/
33
1.Raymond Murphy English Grammar in Use with Answers Cambridge University Press 2004 г. - 382 с.
2.Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1985. - 256 с.
3.Аракин В. Д. История английского языка: Учебное пособие. – М., 1985. - 396 с.
4.Арбекова Т. И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М., 1977. - 179 с.
5.Большой англо-русский словарь: 2-е издание, исправленное и дополненное. – Минск: Современный литератор, 1999. - 1167 с.
6.Борисова Л.В., Метлюк А.А Теоретическая фонетика английского языка. – Москва, «Высшая школа», 1980. – 256 с.
7.Бурая Е.А. Фонетика современного английского языка. - М.: Издательский центр "Академия", 2006. - 272 с.
8.Бурова В.Л. Межкультурная коммуникация в контексте когнитивной лингвистики. // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам в школе и в вузе. Межвузовский сборник научных статей / Под ред. Л.Н. Борисовой. Вып. 3. – Белгород, 2003. – 43 с.
9.В.В.Елисеева Лексикология английского языка - Учебное пособие, изд: Фил. фак. СПбГУ, 2005 г. - 80 с.
10.Варианты полинациональных литературных языков – Киев, 1981. – 81 с.
11.Выборова Г.Е., Махмурян К.С. "Easy English", М.: "Владос", 1994. – 238 с.
12.Голденков М.А. Осторожно! Hot dog! Современный активный English. – М., 2000. – 115 с.
Вопрос-ответ:
Каким образом формировался американский вариант английского языка?
Американский вариант английского языка сформировался на основе британского английского, который был привезен с колонистами из Великобритании. Однако в процессе времени американский английский претерпел ряд изменений под влиянием местных условий и культуры.
Какие факты из истории формирования американского варианта английского языка можно выделить?
В истории формирования американского варианта английского языка можно выделить такие факты, как использование американскими колонистами британского английского, адаптация языка под местные условия и культуру, влияние других иммигрантских групп на развитие американского английского.
Какие исследования были проведены в отношении проблемы расхождения британского и американского вариантов?
В отношении проблемы расхождения британского и американского вариантов английского языка было проведено множество исследований. Они затрагивали различия в звуковой системе, акцентах, лексике, грамматике и других аспектах языка. Исследования позволяют лучше понять различия между этими двумя вариантами английского и их семантические особенности.
Какие основные различия в фонетике можно выделить между британским и американским вариантами английского языка?
Основные различия в фонетике между британским и американским вариантами английского языка связаны с произношением определенных звуков. Например, в американском варианте часто звучит звук [r], который в британском варианте не произносится так отчетливо. Также есть различия в произношении некоторых гласных звуков и ударения на словах.
Как возник американский вариант английского языка?
Американский вариант английского языка сформировался на основе британского английского. В 17-18 веках множество британских колонистов переселилось в Северную Америку и началась адаптация английского языка под новые реалии. В результате контакта с другими языками и культурами, произошли изменения в лексике, грамматике и фонетике, что привело к формированию американского варианта английского.
Какие факты из истории формирования американского варианта английского языка известны?
Во время переселения британских колонистов в Северную Америку, было сделано множество студенческих и научных исследований, а также проведено много лингвистических этнографических экспедиций, чтобы изучить различия между британским и американским английским. Были отмечены изменения в лексике, грамматике и фонетике, что дало возможность сформировать американский вариант английского языка.
Какие исследования проводились по проблеме расхождения британского и американского вариантов?
Было проведено множество исследований на тему расхождения британского и американского вариантов английского языка. Лингвисты изучали фонетические, грамматические и лексические различия, а также анализировали социокультурные факторы, которые влияют на развитие и формирование каждого варианта. Исследования позволили составить полную картину различий между британским и американским английским.
Какие фонетические различия существуют между британским и американским вариантами английского?
Между британским и американским вариантами английского существуют различия в произношении некоторых звуков и интонации. Например, в американском английском звук "r" часто произносится мягче, а также есть отличия в произношении гласных звуков. Также в американском английском преобладает падение конечных согласных звуков в словах.
Каким образом возник и формировался американский вариант английского языка?
Американский вариант английского языка возник и формировался на основе британского английского. В период колонизации Америки британские колонисты внесли свои лингвистические особенности в речь, которая со временем эволюционировала, в результате чего появился уникальный американский акцент и произношение.
Какие факты из истории формирования американского варианта английского языка стоит упомянуть?
История формирования американского варианта английского языка богата интересными фактами. Например, влияние некоторых языков индейцев и африканских рабов на американскую речь, а также взаимное влияние между английским и другими европейскими языками. Переселенцы из разных регионов Великобритании также вносили свой вклад в формирование американской речи.
Какие исследования проводились по проблеме расхождения британского и американского вариантов английского языка?
Существует множество исследований, посвященных проблеме расхождения британского и американского вариантов английского языка. Одни из них занимаются изучением фонетических различий, другие - лексических и грамматических. Эти исследования помогают лучше понять различия и сходства между двумя вариантами английского и ориентироваться в выборе правильного варианта для изучения.
Какие фонетические различия существуют между британским и американским вариантами английского языка?
Между британским и американским вариантами английского языка существуют ряд фонетических различий. Например, в американском варианте часто происходят изменения в произношении звуков /r/, /a/ и /t/. Также есть различия в ударении и интонации. Однако, эти различия не являются принципиальными и оба варианта вполне понятны и приемлемы для изучения.