Средства выразительности в произведениях современных детских авторов

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Русский язык
  • 37 37 страниц
  • 27 + 27 источников
  • Добавлена 23.05.2023
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования средств выразительности в современной литературе 5
1.1. Особенности современной детской прозы и её педагогический потенциал 5
1.2. Языковые средства художественной выразительности в литературных произведениях 9
Глава 2. Анализ особенностей использования различных средств выразительности в современной детской литературе 20
2.1. Средства выразительности в творчестве А. Лиханова 20
2.2. Средства выразительности в творчестве В. Распутина 27
Заключение 34
Список использованных источников 35

Фрагмент для ознакомления

Попав в этот синонимический ряд, прилагательное «безутешный» приобретает значение «большой, отличающийся силой проявления». Выбранные прилагательные противопоставлены существительному «мелочь» («незначительное обстоятельство, ничтожность»). Считается, что антонимы должны быть представлены словами одной части речи, однако речевая практика показывает, что слова разной частичной принадлежности могут вступать в антонимические отношения.Таким образом, использование в произведениях А. Лиханова синонимов и антонимов является важным средством создания выразительности.2.2. Средства выразительности в творчестве В. РаспутинаВалентин Григорьевич Распутин является одним из значимых писателей XX – XXI вв. Также он известен своей широкой общественной деятельностью. ОН родился в 1937 году в Иркутской области. Его родители были простыми крестьянами, что оказало большое влияние на его жизнь и творческую деятельность. Началом его литературного творчества стала работа в издательствах Красноярска и Иркутска. В 1967 году была издана его первая книга – «Человек с этого света». Однако по-настоящему о Распутине как о писателе заговорили после выхода его произведения «Последний срок». Распутин стал мастером «деревенской прозы».В произведениях В. Распутина часто прослеживаются автобиографические ноты. Связанными с жизнью писателя являются такие произведения, как «Уроки французского», «Прощание с Матёрой».В последние годы жизни Валентин Распутин активно занимался общественной деятельностью. Большую работу он провёл по сохранению чистоты озера Байкал. В 1974 году была опубликована одна из самых известных повестей В. Распутина «Живи и помни». Она не была запланирована автором. В. Распутин не думал о том, как лучше ее написать, не собирал по крупицам ценную информацию. В начале 1970-х годов у Валентина Григорьевича возникли материальные трудности. Исправить ситуацию ему помог договор на создание книги о строительстве коммунизма. Однако результатом его работы стало не идеологическое, а глубоко драматическое произведение. Первоначально в газетах печатали только отрывки авторской повести. В 1974 году ее опубликовал журнал «Наш современник», а спустя год книга вышла отдельным тиражом. Критики оценили новизну и актуальность содержания, поэтому еще при жизни автор был удостоен литературных премий за работу над произведением. Оно неоднократно переиздавалось и было переведено на многие языки мира, в том числе на китайский, польский, английский, немецкий и норвежский.Произведение «Живи и помни» написано в духе реализма. По жанровой принадлежности оно относится к деревенской прозе. Произведение имеет особый композиционный строй. Писатель часто использует приём противопоставления. Так, характер Андрея часто сравнивается с характером его супруги Насти. Также важно отметить новаторский стиль написания произведения: дезертир оказывается главным героем повести. Война занимает центральное место в произведении «Живи и помни». Именно она способствует тому, что раскрываются характеры персонажей. Так, Андрей изначально ведёт обычную жизнь, однако в ходе нескольких ранений не готов морально продолжить войну и становится дезертиром. Но с этого времени его жизнь полностью меняется: он вынужден постоянно скрываться, не общается с близкими, становится полностью зависимым от жены. Андрей живёт в постоянном напряжении и страхе, что сказывается на его психическом состоянии.При этом совершенно противоположным является образ Настёны. Жена Андрея, узнав о дезертирстве, решает помогать ему во всём. Однако это меняет и её жизнь, заставляя постоянно лгать.Высокую степень состояния испуга повествователь передает посредством глагола перепугался. Во втором предложении происходит смена точек зрения, рассказ ведется от лица Андрея Гуськова: в мыслях герой рассуждает о дальнейших действиях. Сколько дней ему понадобится, чтобы добраться до родных краев? Риторические вопросы принадлежат сознанию персонажа, который пытается найти доказательство того, что поступает правильно, по справедливости. Принадлежность риторических вопросов внутреннему монологу Андрея Гуськова подтверждают указательное наречие тогда, и ряд глаголов в прошедшем времени с имперфективной узуальнохарактеризующей функцией изводился, рисковал, настырничал. Эти глаголы передают длительность размышлений Гуськова о собственном поступке в прошлом, мысли о том, что он собирается сделать, мучили героя не один день – дезертирство далось ему вовсе не просто. Следующее предложение можно схематично выразить так: S3 ≠ S4, то есть субъект речи и субъект сознания не совпадают, о событиях здесь повествует автор, но субъектом сознания является герой, что выражено эксплицитным модусом знания: вспомнил показательный расстрел. В информативный тип речи, которому принадлежат первые и последние предложения абзаца, включается предложение репродуктивного регистра (На большой, как поле, поляне): наблюдательный пункт автора находится рядом с Андреем Гуськовым, он видит расстрел его глазами, перцептивная модусная рамка реализуется при помощи глагола видеть. Динамичность сюжета, а также обозначение действия как факта прошлого передают глаголы с аористивной функцией выстроили, вывели. Следовательно, здесь можно говорить о солидаризации точек зрения автора и персонажа. В конце абзаца речь героя маркируется эгоцентриками: указательным местоимением этот и частицей вон. Интересно то, что в предпоследнем предложении, помимо субъекта сознания, присутствует имплицитный субъект мнения, что обнаруживает глагол рассказывали. Скорее всего, о расстоянии до деревни, куда хотел сбегать мальчишка, предполагали другие наблюдатели расстрела, которые не называются ни автором, ни самим Гуськовым.Частицы, междометия и некоторые слова-предложения также позволяют усилить экспрессивность и субъективность повествования. Переламывая разговор, Андрей поднялся, перекрыл заслонкой трубу, чтоб не выносило тепло, и заглянул в окошко. Даже со стороны горы нахлестало порядочную, чуть не до стекла, завалину снега, мокрый снег налип на стволах деревьев, в низком затухающем небе все еще гнало клочья разодранных, дымных туч. Настена, повернув голову, следила за Андреем. Он воротился и опять прилег к ней. Ничего не изменилось, но это необязательное вставание означало для обоих, что больше того, что сказано, говорить сейчас не следует. Действительно, надо подождать. Чтоб не получилось, как у той причитающей бабы: ах, если бы у меня был ребенок, да если бы он занемог… В первом предложении в качестве субъекта речи и сознания выступает повествователь, который наблюдает за последовательными действиями персонажа: поднялся…перекрыл…заглянул. Модус речи разделяет автора и героя, но модус перцепции их объединяет, все, что повествователь видит в окне, он видит глазами Андрея Гуськова: мокрый снег, который навалил до самого стекла, серое небо. Первые абзац принадлежит репродуктивному регистру, что доказывает совпадение момента наблюдения и момента речи. Ряд глаголов прошедшего времени совершенного вида в аористиве обнаруживает развитие текстового времени Т2: Андрей поднялся, перекрыл заслонкой трубу, чтоб не выносило тепло, и заглянул в окошко.Проанализируем еще один отрывок, где в качестве одного из маркеров речи Настены Гуськовой используются частицы мол и вон. Никто, ни один человек, даже Лиза Вологжина, своя в доску, не подбодрил: мол, держись, плюнь на разговоры, ребенок, которого ты родишь, твой, не чей-нибудь ребенок, тебе и беречь его, а люди, дай время, уймутся. Если б чуть сходилось по срокам, наверно, и Лиза покатила бы на нее, подозревая, не Максим ли там был. А может, и теперь задумывалась, подсчитывала – кто ее знает? Катерина вон, жена Нестора, не на шутку косилась, дурила про себя, а не подходить же к ней, не объяснять – мол, успокойся, твой Нестор тут ни при чем. Не всякий поверил Настениной сказке про уполномоченного – так, пожалуй, и должно быть, но Настене от этой отговорки легче не становилось. Приведенный фрагмент информативного типа речи содержит внутренний монолог Настены, которая переживает о пересудах в Атамановке по поводу ее беременности.Маркерами речи героини, принадлежности ей модуса мнения, выступают такие эгоцентрические элементы, как разговорная частица вон со значением «за пределы чего-либо», указательное наречие там со значением «в том месте, поодаль от говорящего», частица мол, которая употребляется для передачи чужой речи и соответствует по значению словам говорят, дескать. Повелительное наклонение, реализованное глаголами плюнь, дай, успокойся, и форма второго лица обнаруживают совпадение говорящего S4 и субъекта базовой модели, действующего S1. В таком случае наблюдается явление «автокоммуникации» (термин Ю.М. Лотмана). Возможность другого развития события, того, что Лиза Вологжина заподозрит героиню в любовной связи со своим мужем, передается при помощи условного наклонения: если б чуть сходилось по срокам. В последнем предложении происходит мена точек зрения, субъект речи и субъект сознания – это автор, который резюмирует то, что не каждый житель деревни поверил Настениным словам оправдания беременности без мужа. Солидаризацию точки зрения автора и точки зрения героини доказывает вводное слово пожалуй, которое выражает допущение определенной возможности, склонность к согласию.Рассмотрим еще один пример, где внутренняя речь Настены Гуськовой представлена в вопросительных предложениях. Мало что понимая, она вдруг спохватилась: а муж ли? Не оборотень ли это с ней был? В темноте разве разберешь? А они, говорят, могут так прикинуться, что и среди бела дня не отличишь от настоящего. Не умея правильно класть крест, она как попало перекрестилась и зашептала подвернувшиеся на память, оставшиеся с детства слова давно забытой молитвы. И замерла от предательской мысли: а разве не лучше, если бы это и вправду был только оборотень? Приведенный фрагмент сочетает речь автора и внутренний монолог Настены Гуськовой. На героиню, как на субъект сознания и говорящий субъект 70 во втором и третьем предложении указывает вопросительная форма речи, Настена сама себя спрашивает не привиделся ли ей муж, действительно ли это был он, а не неведомое существо: Не оборотень ли это с ней был? Употребление глаголов второго лица доказывает совпадение субъекта действия и субъекта речи, так проявляется явление автокоммуникации, героиня беседует сама с собой: В темноте разве разберешь? Среди бела дня не отличишь от настоящего. В четвертом предложении, которое принадлежит информативному регистру, содержится речевой модус, выраженный глаголом говорят: А они, говорят, могут так прикинуться, что и среди бела дня не отличишь от настоящего. Тот субъект, кому принадлежит модус, не называется, это лицо обобщенное, неизвестное. Далее субъектом речи является автор, но речевая модусная рамка принадлежит Настене Гуськовой и реализуется при помощи глагола речи: она как попало перекрестилась и зашептала подвернувшиеся на память, оставшиеся с детства слова давно забытой молитвы. Темпоральную линию Т2, то есть событийное время, развивают глаголы совершенного вида в аористиве: как попало перекрестилась и зашептала… слова давно забытой молитвы; замерла от предательской мысли. Одновременность происходящих событий и восприятия их автором выражается при помощи деепричастного оборота с деепричастием несовершенного вида не умея правильно класть крест. В последнем предложении соотносятся речь автора, что доказывает модус перцепции (замерла от предательской мысли), и внутренний монолог героини: а разве не лучше, если бы это и вправду был только оборотень? Речь героини строится при помощи сослагательного наклонения, которое выражает имеющую место быть в сознании противопоставленность реальному положению дел: если бы это и вправду был только оборотень. В приведенном фрагменте автор помещает собственную наблюдательную позицию в хронтоп героини, его точка зрения солидаризуется с точкой зрения Настены Гуськовой.ЗаключениеВ рамках данного исследования определены особенности актуальных произведений современной литературы, которые изучаются в старших классах школ. Это произведения таких авторов, как Е. Замятин, братья Стругацкие, В. Сорокин, В. Пелевин и др.Также отмечены наиболее актуальные методы и приёмы преподавания литературы. Одним из таких методов является использование проектной технологии. Не менее важными стали методы и приёмы с использованием информационно-коммуникативных технологий.Для создания художественного образа могут быть использованы разнообразные средства. Существенное значение имеют эпитет, метафора, метонимия, гипербола.При характеристике тех средств художественной выразительности, которые были использованы для создания образов героев в творчестве А. ЛИзанова, отмечены антонимы и синонимы, которые характеризуют образы героев, их внутренние диалоги, различия тропов в речи персонажей, использование ими междометий, использование автокоммуникации, смена повествовательных позиций.В рамках данного исследования также выявлены основные особенности образов в повести В. Распутина «Живи и помни». Так, показано, что при характеристике образа Андрея Гуськова автор подчёркивает такие его характеристики, как душевную слабость, стремление самоутвердиться за счёт Настёны, эгоистическую направленность. Его отец при этом представлен в ином свете: простой добродушный человек, который хочет добиться правды о своём сыне. В отличие от него мать Андрея показана чёрствой и жестокой женщиной, что проявляется в её отношении к Настёне.Список использованных источниковАрзамасцева И.Н.Детская литература. Учебник для студентов высших и средних педагогических учебных заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2012. – 576 с.Арутюнова Н.Д. Метафора // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. ВН Ярцева. – 2-е изд. – М., 2000. – 568 с.Афанасьева, Л.В. Книги А. Лиханова как школа жизни // Актуальные исследования. 2020. № 16 (19). С. 78-81.Бахмутова Е.А. Выразительные средства русского языка. Лексика и фразеология. – Казань, 1967. – 168 с.БирихА.К. Семантические и грамматические различия метонимии и синекдохи в современном русском языке // Исследования по семантике. Семантика слова и словосочетания. Межвуз. науч. сб-к. – Уфа, 1984. – 44-51 с.Брюханова, Ю.М. Дух творчества: запахи в художественном мире Валентина Распутина // Русская словесность. 2022. № 4. С. 56-64.Бунина, М.Д. Учитель и учительство в произведениях А. Лиханова // Школа молодых учёных по проблемам гуманитарных наук. сборник материалов областного профильного семинара. Елец, 2019. С. 45-47.Героева, Л.М. Онтогенез феномена любви в русской литературе // ЛУЧШАЯ НАУЧНО-ИННОВАЦИОННАЯ РАБОТА 2019. сборник статей Международного научно-исследовательского конкурса. 2019. С. 112-124.Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований. СПб., 2000. - 190 с.Глушкова В.Г. Лингвостилистические особенности эпитетов в художественной прозе С.Н. Есина: Дисс. …кфилн. – Белгород, 2000. – 170 с.Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 1997. – 448 с.Гусева Т.И. Сложный эпитет как стилеобразующая единица художественного пространства И.А. Бунина: Дисс. …кфилн. – М., 2001. – 178 с.Журавлева М.С. Нравственные ценности в современной детской литературе. – Тольятти: Тольяттинский Государственный Университет, 2018. – 63 с.Зализняк, Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления / Анна А. Зализняк. - М.: Языки славянских культур, 2006. - 672 с. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебник / И.М. Кобозева. - 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 352 с. Костюхина М.С. Детская литература как прокламация // Детские чтения. – 2018. – №1. –С. 310-318.Костюченко, Л.Г. Читая произведения Лиханова… Уроки нравственности в школе // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения. Сборник материалов LVIII Международной научно-практической конференции. Под общей редакцией С.С. Чернова. 2017. С. 61-65.Крысин Л. П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография : учеб. пособие длястуд. филол. фак. высш. учеб. заведений / Л. П. Крысин. — М.: Издательский центр «Академия», 2007. — 240 с.Литовская, М.А. Валентин Распутин и конец советской эпохи // Творческая личность Валентина Распутина: живопись - чувство - мысль - воображение - откровение. Сборник научных трудов. Под редакцией И.И. Плехановой. Иркутск, 2015. С. 12-21.Москвин В.П. Русская метафора: очерк семиотической теории. – М.: УРСС, 2007. –66-68 с.Мохерина, А.А. Чтение современной литературы как этап социального развития современной молодёжи // Социально-гуманитарные проблемы образования и профессиональной самореализации» (Социальный инженер-2019). Сборник материалов Всероссийской конференции молодых исследователей с международным участием. 2019. С. 424-427Новикова Л.П. Эпитет в составе предложения // Актуальные проблемы германистики: Сб. ст. по материалам Межвузовской научной конференции (Смоленск, 23-24 января 2001 года). – Смоленск: СГПУ, 2001. – Вып. 4. – 115-121 с.Пекарская И.В. Об изобразительных и выразительных особенностях метафоры как актуализатора прагматики высказывания// Синтаксическая семантика: проблемы и перспективы. – Орел, 1997. – 61-63 с.Позднякова О.В. Эволюция детской книги: от традиций к инновациям: XIX–XXI вв.: дисс, канд. культурологии 24.00.01. Мордовский Государственный Униврситет. – Саранск, 2018. – 197 с.Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня. - М.: Учпедгиз, 1958. - 536 с. Раевская О.В. Метонимия в слове и тексте// Филологические науки. – 2000. - №4. – с. 49-55Словарь литературоведческих терминов http://slovar.lib.ru/dict.htm

1. Арзамасцева И.Н. Детская литература. Учебник для студентов высших и средних педагогических учебных заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2012. – 576 с.
2. Арутюнова Н.Д. Метафора // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. ВН Ярцева. – 2-е изд. – М., 2000. – 568 с.
3. Афанасьева, Л.В. Книги А. Лиханова как школа жизни // Актуальные исследования. 2020. № 16 (19). С. 78-81.
4. Бахмутова Е.А. Выразительные средства русского языка. Лексика и фразеология. – Казань, 1967. – 168 с.
5. Бирих А.К. Семантические и грамматические различия метонимии и синекдохи в современном русском языке // Исследования по семантике. Семантика слова и словосочетания. Межвуз. науч. сб-к. – Уфа, 1984. – 44-51 с.
6. Брюханова, Ю.М. Дух творчества: запахи в художественном мире Валентина Распутина // Русская словесность. 2022. № 4. С. 56-64.
7. Бунина, М.Д. Учитель и учительство в произведениях А. Лиханова // Школа молодых учёных по проблемам гуманитарных наук. сборник материалов областного профильного семинара. Елец, 2019. С. 45-47.
8. Героева, Л.М. Онтогенез феномена любви в русской литературе // ЛУЧШАЯ НАУЧНО-ИННОВАЦИОННАЯ РАБОТА 2019. сборник статей Международного научно-исследовательского конкурса. 2019. С. 112-124.
9. Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований. СПб., 2000. - 190 с.
10. Глушкова В.Г. Лингвостилистические особенности эпитетов в художественной прозе С.Н. Есина: Дисс. …кфилн. – Белгород, 2000. – 170 с.
11. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 1997. – 448 с.
12. Гусева Т.И. Сложный эпитет как стилеобразующая единица художественного пространства И.А. Бунина: Дисс. …кфилн. – М., 2001. – 178 с.
13. Журавлева М.С. Нравственные ценности в современной детской литературе. – Тольятти: Тольяттинский Государственный Университет, 2018. – 63 с.
14. Зализняк, Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления / Анна А. Зализняк. - М.: Языки славянских культур, 2006. - 672 с.
15. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебник / И.М. Кобозева. - 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 352 с.
16. Костюхина М.С. Детская литература как прокламация // Детские чтения. – 2018. – №1. –С. 310-318.
17. Костюченко, Л.Г. Читая произведения Лиханова… Уроки нравственности в школе // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения. Сборник материалов LVIII Международной научно-практической конференции. Под общей редакцией С.С. Чернова. 2017. С. 61-65.
18. Крысин Л. П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография : учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / Л. П. Крысин. — М.: Издательский центр «Академия», 2007. — 240 с.
19. Литовская, М.А. Валентин Распутин и конец советской эпохи // Творческая личность Валентина Распутина: живопись - чувство - мысль - воображение - откровение. Сборник научных трудов. Под редакцией И.И. Плехановой. Иркутск, 2015. С. 12-21.
20. Москвин В.П. Русская метафора: очерк семиотической теории. – М.: УРСС, 2007. –66-68 с.
21. Мохерина, А.А. Чтение современной литературы как этап социального развития современной молодёжи // Социально-гуманитарные проблемы образования и профессиональной самореализации» (Социальный инженер-2019). Сборник материалов Всероссийской конференции молодых исследователей с международным участием. 2019. С. 424-427
22. Новикова Л.П. Эпитет в составе предложения // Актуальные проблемы германистики: Сб. ст. по материалам Межвузовской научной конференции (Смоленск, 23-24 января 2001 года). – Смоленск: СГПУ, 2001. – Вып. 4. – 115-121 с.
23. Пекарская И.В. Об изобразительных и выразительных особенностях метафоры как актуализатора прагматики высказывания// Синтаксическая семантика: проблемы и перспективы. – Орел, 1997. – 61-63 с.
24. Позднякова О.В. Эволюция детской книги: от традиций к инновациям: XIX–XXI вв.: дисс, канд. культурологии 24.00.01. Мордовский Государственный Униврситет. – Саранск, 2018. – 197 с.
25. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня. - М.: Учпедгиз, 1958. - 536 с.
26. Раевская О.В. Метонимия в слове и тексте// Филологические науки. – 2000. - №4. – с. 49-55
27. Словарь литературоведческих терминов http://slovar.lib.ru/dict.htm