Стилистические средства описания героев в произведениях О'Генри.

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Английский продвинутый
  • 30 30 страниц
  • 20 + 20 источников
  • Добавлена 12.12.2012
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Содержание

Введение
Глава I. Особенности творческого метода О. Генри
Жизнь и творчество О. Генри
Особенности художественного метода О. Генри
Типичность героев рассказов О. Генри
Глава II. Стилистические средства описания героев в рассказах О. Генри
Использование языковых стилистических ресурсов в художественном тексте
Использование средств словесной образности для описания героев в рассказах О. Генри
Использование стилистических ресурсов словообразования
Использование стилистических ресурсов лексики
Использование стилистических ресурсов синтаксиса
Использование речевой характеристики героев
Прочие художественные приемы
Заключение
Список литературы

Фрагмент для ознакомления

He charged upon the desk of the stenographer”.
2. Использование жаргонной и арготической лексики: riff-raff, windy (вместо window), cop, for Gawd’s sake (вместо God’s), to cover, etc.
3. Характеристика героев через называние суммы их недельного дохода или объема скопленных денежных средств. Так, рассказ “The gifts of the Magi” открывается описанием материального положения его главной героини: “One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one’s cheek burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Через два абзаца дается похожая характеристика дохода ее мужа, в которой объясняются все тяготы жизни на маленькую зарплату и, как следствие, уменьшение блеска его имени: “Now, when the income was shrunk to $ 20, the letters of ‘Dillingham’ looked bluried, as though they were thinking seriously of contracting to the modest D”. В данном примере использовано также олицетворение, примененное к буквам фамилии, сами имя и фамилия, таким образом, являются неким символом социального статуса их обладателя.
4. В рассказе “Between Rounds” жильцы частного пансиона Mrs. Murphy характеризуются при помощи обозначения их социального статуса: мистер Туми – страховой агент по происхождению и аналитик по профессии (происхождение человека сведено к его работе), мисс Пудри – модистка, сестры Уолш – старые девы, мистер Григ – майор и т. д.
Использование стилистических ресурсов синтаксиса
1. Использование отрицания для характеристики положительных качеств героя. В рассказе “Between Rounds” встречаем этот прием в сочетании с анафорой – единоначалием двух абзацев текста: “ Mr. McCaskey was no novice at repartee. He knew that should follow the entree” (о «битве» с женой), “But Mr. McCaskey was no 50 cent table d’hôter. Let cheap Bohemians consider coffee the end, if they would”. Или такое описание внешности «от противного»: “She was beautiful in a way that was decidedly unstenographic. She forwent the pomp of the alluring pompadour. She wore no chains, bracelets or lockets. She had not the air of being about to accept an invitation to luncheon. Her dress was grey and plain, but fitted her figure with fidelity and discretion”.
2. Использование предложений с пропозицией характеризации: “But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called ‘Jim’ and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della. Which is all very good.” (“The gifts of the Magi”).
Использование речевой характеристики героев
1. Характеристика героев осуществляется автором и при помощи языка, на котором герои говорят. Об «образованности» и о вульгарности супруга Мак-Каски мы можем судить по его «патетической» речи, произнесенной им в ответ на упреки жены о его грубости в рассказе «В антракте»: ‘Woman!’, said Mr. McCaskey, dashing his coat and hat upon a chair, ‘the noise of ну is an insult to me appetite. When ye run down the politeness ну take the mortar from between the bricks of the foundation of society.’. Мак-Каски говорит избитыми журналистскими штампами, использующими метафору «Общество – строение». Его действия полностью противоречат его словам. К своей жене он относится абсолютно неуважительно. Он продолжает свой монолог: “This no more than exercisin’ the acrimony of a gentleman when ну ask the dissent ladies blockin’ the way for steppin’ between them. Will ну bring the pig’s face of ну out of the windy and see to the food?”. Мак-Каски полон внешней, показной вежливость, наверняка, не прочь пустить другим жильцам пыль в глаза, поэтому так серьезно «учит» жену хорошему тону. Однако с ней женой он не церемонится, говорит ей грубости (pig’s face) за что и получает затем «взбучку».
2. Изображение одного и того героя при помощи различных языковых средств. В рассказе “Between Rounds” речь идет о пропавшем сыне хозяйки пансиона миссис Мэрфи – Майке. Вот как говорит о нем «скорбящая мать»: “Oh, ar-r-r-Mike, f’r Gawd’s sake, where is me little bit av boy?”. Для матери естественно в данной ситуации называть его ласково, как если бы это могло способствовать его скорейшему нахождению. Вот как того же Майка называет один из жильцов пансиона миссис Мэрфи – посторонний человек, отправившийся на его «поиски», – обращаясь к официанту: “Haven’t seen a bow-legged, dirty-faced little devil of a six-year-old lost kid around here anywhere, have you?”
Аналогичный прием мы можем найти в рассказе “The Cop and the Anthem”, где главный его герой бродяга Сопи перевоплощается в различного вида жуликов для того, чтобы попасть на зиму в тюрьму: то он изображается как респектабельный господин, то как уличный хулиган, то как «Йельский студент», горланящий песни.
Прочие художественные приемы
1. Краткое упоминание о привычках персонажа. Так, в рассказе “The Gifts of the Magi” О. Генри вскользь упоминает привычку Деллы молиться «по мелочам», что, по сути, противоречит христианской морали («Не упоминай имя Господа всуе».): “Please God, make him think that I’m still pretty.”
2. При описании внешнего вида героев часто используется характеристика отдельных мелких деталей: “He [Mr. McCaskey] carried his coat on his arm and pipe in his teeth; and he apologized fot disturbing the boarders on the steps as he selected spots of stone between them on which to set his size 9, width Ds.” (“Between Rounds”). Несколько мельком набросанных штрихов создают образ Мак-Каски как вполне интеллигентного, образованного человека: пальто в руке, трубка в зубах (причем в синтаксически параллельных конструкциях, что уже создает несколько ироническое описание), вежливые извинения за беспокойство, только вот “size 9, width Ds.” портит картину интеллигентности – выказывает скрытую грубость своего обладателя, грубость его отношений с женой.

Таким образом, мы рассмотрели основные стилистические средства разных языковых уровней, которые О. Генри использует для создания образов и описания героев своих рассказов.
Заключение
Большое и разнообразное содержание рассказов О. Генри требовало тщательно отточенной формы. Художественная манера О. Генри поражает не только обилием оригинальных юмористических приемов, богатством языка, неповторимостью композиционных находок, но и художественным мастерством в описании героев.
В рассказах О. Генри много внешнего действия и вместе с тем много тонких психологических нюансов, которые просматриваются сквозь поступки и речи героев, а иногда и через их внешний вид. Почти всегда присутствует интригующий, парадоксальный сюжет, что во многом связано с противоречивостью как человеческой души, так и окружающей действительности.
Язык рассказов стенографически сжат, неровен. Его неизменные признаки – короткие, рубленые фразы и обилие жаргонизмов. Описание внешнего вида героев «с ног до головы» дается в тексте исключительно редко, практически всегда О. Генри ограничивается только некоторыми выдающимися из типичного облика деталями. Изобразительно-выразительных средств в текстах не много, но там, где они встречаются, автор использует их возможности целиком. Как правило, метафоры и сравнения предстают перед читателем в развернутом виде. Автор не только рисует красочный образ героя, но и заставляет читателя почувствовать различные запахи и тактильные ощущения. Ирония и сатира, часто доведенные до абсурда, – вот главные инструменты, которыми пользуется О. Генри.
Социальные типы, выведенные О. Генри в его рассказах, по-своему вечны и универсальны. Именно поэтому рассказы О. Генри и сегодня, в начале XXI века, живут полноценной жизнью, не сделавшись достоянием библиофилов и любителей литературных курьезов. Испытание временем они выдержали – факт, подтвержденный уже тем, что среди американских писателей только очень немногие обладают такой же притягательностью для самой широкой аудитории, как этот чуждый амбициозности новеллист, у которого миллионы верных поклонников в самых разных уголках Земли.
О. Генри обладал неподдельной способностью выслушать рядового обывателя, понять ею и проникнуться состраданием к нему. Он был истинный поэт «маленьких людей», к которым относился, может быть, слишком снисходительно, но никогда – с презрением. Демократизм и доброта – самые органичные его качества. Соединившись с бесспорным литературным талантом, они сделали О. Генри классиком, как бы ни менялось отношение к нему.
Список литературы
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995.
Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980.
Голуб И. Стилистика русского языка. М., 2002.
История американской литературы / Под ред. проф. Н.И. Самохвалова. М., 1971.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. М., 2008.
Лагута О.Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации: Учебный словарь терминов. Часть 2. Новосибирск. 2000.
Лагута О.Н. Учебный словарь стилистических терминов. Часть 1. Новосибирск. 2000.
Лукьянова Н.А. Введение в русистику. Новосибирск. 2004.
Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс. Ростов н/Д., 2006.
О. Генри // Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. CD-ROM издание. 2001.
Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1974.
Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск, 1981.
Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький 1976.
Панов М.В. О развитии русского языка в советском обществе // Вопросы языкознания. 1962. № 3. С. 6-8.
Теория литературы: Учеб пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений: В 2т. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. – Т. 1: Н.Д. Тамарченко, В.И. Тюпа, С.Н. Бройтман. Теория хужодественного дискурса. Теоретическая поэтика. М., 2004.
Теория литературы: Учеб пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений: В 2т. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. – Т. 2: С.Н. Бройтман. Историческая поэтика. М., 2004.
Филин Ф.П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке // Филологические науки. 1979. Вып. 2. С. 21.
Шанский М.Н. Лексикология современного русского языка. М., 2007.
Шмелев Д.Н. Современный русский язык. М., 2006.
Шмелев Д.Н. Стилистическое употребление форм лица // Вопросы культуры речи. М., 1961. Вып. 3.
Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск, 1981.
Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980. С. 37.
Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980. С. 20.
Панов М.В. О развитии русского языка в советском обществе // Вопросы языкознания. 1962. № 3. С. 6-8.
Скребнев М.Ю. Очерк теории стилистики. Горький, 1976. С. 76-156.
Филин Ф.П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке // Филологические науки. 1979. Вып. 2. С. 21.
Скребнев М.Ю. Очерк теории стилистики. Горький, 1976. С. 27.
Там же. С. 78.
Цитируется по Лукьянова Н.А. Введение в русистику. Новосибирск. 2004.
Лагута О.Н. Учебный словарь стилистических терминов. Часть 1. Новосибирск. 2000.
Шанский М.Н. Лексикология современного русского языка. М., 2007. С. 61.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. М., 2008. С. 203.
Шмелев Д.Н. Современный русский язык. М., 2006. С. 163.
Шанский М.Н. Лексикология современного русского языка. М., 2007. С. 125.
Шмелев Д.Н. Современный русский язык. М., 2006. С. 288.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. М., 2008. С. 204.
История американской литературы / Под ред. проф. Н.И. Самохвалова. М., 1971. С. 9.
Там же.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 78.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 73.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 72.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 46.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 73.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 75.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 2.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 2.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 74.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 1.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 1.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 11-12.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 71.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 1.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 11.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 11.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 12.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 13.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 12.
O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995. P. 11.












2

Список литературы
1.O Henry. 100 Selected stories. Hertfordshire, 1995.
2.Голуб И. Стилистика русского языка. М., 2002.
3.Зарубежная литература XX века: Учеб. для вузов / Л.Г. Андреев. М., 2003.
4.История американской литературы / Под ред. проф. Н.И. Самохвалова. М., 1971.
5.Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. М., 2008.
6.Лагута О.Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации: Учебный словарь терминов. Часть 2. Новосибирск. 2000.
7.Лагута О.Н. Учебный словарь стилистических терминов. Часть 1. Новосибирск. 2000.
8.Лукьянова Н.А. Введение в русистику. Новосибирск. 2004.
9.Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс. Ростов н/Д., 2006.
10.О. Генри // Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. CD-ROM издание. 2001.
11.О. Генри. Избранное: В 2 т. Т. 1. М., 1993.
12.О. Генри. Избранное: В 2 т. Т. 2. М., 1993.
13.Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1974.
14.Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск., 1981.
15.Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький 1976.
16.Теория литературы: Учеб пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений: В 2т. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. – Т. 1: Н.Д. Тамарченко, В.И. Тюпа, С.Н. Бройтман. Теория хужодественного дискурса. Теоретическая поэтика. М., 2004.
17.Теория литературы: Учеб пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений: В 2т. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. – Т. 2: С.Н. Бройтман. Историческая поэтика. М., 2004.
18.Шанский М.Н. Лексикология современного русского языка. М., 2007.
19.Шмелев Д.Н. Современный русский язык. М., 2006.
20.Шмелев Д.Н. Стилистическое употребление форм лица // Вопросы культуры речи. М., 1961. Вып. 3.

Вопрос-ответ:

Какие стилистические средства использовал О Генри для описания героев в своих произведениях?

О Генри использовал различные стилистические средства для описания героев в своих произведениях. Он часто использовал метафоры и эпитеты, чтобы создать яркие образы героев. Также он активно применял олицетворения и сравнения. Его герои часто описываются через прямую речь и диалоги, что позволяет читателю лучше понять их характер и внутренний мир. О Генри также умел использовать повторы и параллелизм, чтобы подчеркнуть особенности своих героев.

Какие особенности творческого метода О Генри в описании героев?

Особенностью творческого метода О Генри в описании героев является его способность создавать уникальные и запоминающиеся образы. Он предпочитал описывать героев через их диалоги и внутренние размышления, что позволяло читателям в полной мере ощутить их эмоции и мысли. О Генри также был мастером использования неожиданных поворотов событий и развития сюжета, что делало его героев еще более привлекательными и интересными.

Какие языковые стилистические ресурсы использует О Генри в своих художественных текстах при описании героев?

О Генри активно использует языковые стилистические ресурсы для создания образов героев. Он часто использует метафоры и эпитеты, чтобы создать яркие и запоминающиеся образы. Также он умело применяет олицетворения и сравнения, чтобы передать особенности характера и внешности своих героев. Его тексты также богаты повторами и параллелизмом, которые помогают подчеркнуть важность и значение того или иного героя в произведении.

Какие средства словообразования использует О Генри при описании героев в своих рассказах?

О Генри использует различные средства словообразования при описании героев в своих рассказах. Он часто прибегает к образности в словообразовании, используя эпитеты и метафоры для создания образов героев. Также О Генри активно использует приставки и суффиксы, чтобы создать новые слова, которые передают характерные особенности его героев. В некоторых случаях он может играть со значением существующих слов, чтобы создать неожиданный и интригующий образ.

Какие особенности творческого метода О Генри?

Творческий метод О Генри характеризуется использованием неожиданных поворотов сюжета, изящным юмором и непринужденной легкостью, а также описанием обычных людей и их простых судеб с глубоким пониманием человеческой природы.

Что можно сказать о жизни и творчестве О Генри?

О Генри (настоящее имя Уильям Сидни Портер) был американским писателем, известным своими короткими рассказами. Он жил в конце XIX - начале XX века, и его творчество было широко признано как в США, так и за рубежом. Жизнь О Генри была непростой: он сталкивался с финансовыми трудностями и личными потерями, однако, несмотря на это, его произведения отличаются оптимизмом и светлым отношением к жизни.

Какие художественные методы использовал О Генри?

О Генри использовал различные художественные методы, чтобы создать свой уникальный стиль. Он часто использовал неожиданные повороты сюжета и интригующие финалы, которые заставляли читателя переосмыслить всю историю. Также он отличался изящным юмором и острым наблюдательным умом, что сделало его рассказы не только интересными, но и запоминающимися.

Какие стилистические средства использует О Генри для описания героев в своих рассказах?

О Генри использует различные стилистические средства для описания героев в своих рассказах. Он часто использует яркие эпитеты и метафоры, чтобы создать яркий образ героя. Также он активно использует приём образной речи, такой как сравнения и символические названия, которые помогают читателю лучше понять характер и особенности героев.

Какие языковые стилистические ресурсы О Генри использует в своих художественных текстах?

О Генри активно использует различные языковые стилистические ресурсы в своих художественных текстах. Он часто использует эмоционально окрашенные слова и выражения, а также переносные значения слов, чтобы создать особую атмосферу и передать настроение героев. Также он часто играет со звуковыми эффектами и ритмом предложений, что делает его тексты более выразительными и запоминающимися.

Какие стилистические средства О Генри использует для описания героев в его произведениях?

О Генри использует различные стилистические средства для описания героев в своих произведениях. Он часто использует языковую образность, создавая живые и наглядные образы героев, а также применяет яркие метафоры, которые еще больше раскрывают характер и особенности персонажей.

Какие особенности художественного метода О Генри влияют на описание героев в его произведениях?

Особенности художественного метода О Генри, такие как синкопа, изящная ритмика и неожиданные повороты сюжета, оказывают влияние на описание героев в его произведениях. Они позволяют автору создавать интересных и необычных персонажей, задавая им непредсказуемые черты и характеристики.

Каким образом О Генри использует стилистические ресурсы словообразования для описания героев в своих рассказах?

В своих рассказах О Генри часто использует стилистические ресурсы словообразования для описания героев. Он создает новые слова, сочетая различные корни и аффиксы, чтобы описать уникальные черты и особенности персонажей, делая их еще более запоминающимися и выразительными.